Saludos en francés
Todo lo que necesitas saber para cada situación de la vida cotidiana.
Quiero aprender...
Al igual que muchos idiomas románticos, existen una gama de maneras para saludar en francés conforme la situación y la etiqueta social que le rige. Cuando comienzas a aprender un idioma nuevo, puede resultar confuso saber cuándo saludar a alguien con un beso o darle la mano.
Incluso, la costumbre de saludar con un beso varía entre los países de habla hispana. En México se le da un beso cuando saludas a una mujer. Sin embargo, en España, son dos besos.
En esta guía te enseñaremos los saludos apropiados para cada situación y los gestos no verbales que acompañan los saludos y las despedidas en francés.
Descubre todos los usos de los saludos en francés
¿Quieres aprender saludos en francés? Únete a Busuu, aprende los saludos y cómo presentarte con nuestro curso gratuito de francés online.
Cómo saludar en francés
En la siguiente tabla tenemos los saludos más comunes (o frases básicas) en francés que se usan en el habla.
Saludos en francés
Francés | Español | Cuando se usa | Grado de formalidad |
---|---|---|---|
Allô? | ¿Diga? ¿Bueno? | Para contestar al teléfono | Neutro |
Bon / bonne après-midi | ¡Qué tengas buena tarde! Buenas tardes | En Francia Solo en Quebec | Neutro |
Bon Matin | Buenos días | Solo en Quebec | Neutro |
Bonjour | Hola, buenos días | Hasta mediodía | Neutro / Semi Formal |
Bonsoir | Buenas tardes | Solo en la tarde | Semi Formal |
Ça fait longtemps, dis donc | Mucho tiempo sin vernos | Saludo a un amigo o conocido cercano. | Casual |
Coucou | Hola / hey | Saludo informal a un amigo íntimo | Casual |
Rebonjour | Hola de nuevo | Cuando vuelves a ver a una persona en el mismo día. | Neutro |
Salut | Hola o adiós | Saludo informal o forma rápida de despedirse. | Informal |
- Allô - Se utiliza para contestar el teléfono como en el siguiente ejemplo:
Allô? - ¿Diga/bueno?
Bonjour, je suis bien chez les Richard? - Buenos días, La familia Richard, ¿cierto?
Oui, C'est qui s'il vous plaît? - Sí, ¿quién es, por favor?
-
En el caso de bon après-midi se utiliza esta expresión como saludo, pero solo en Quebec, Canadá. En Francia, por ejemplo, es utilizado para despedirse de alguien y desear a esa persona una buena tarde.
Cabe mencionar que se puede usar el masculino ‘bon’ o el femenino ‘bonne’ con après-midi porque según el Diccionario Larousse de Francés, es una palabra invariable que puede usarse como masculino o femenino.
-
Bon matin es otro ejemplo de las diferencias que existen entre el francés de Francia y el francés de Quebec, Canadá. Al igual que bon après-midi, bon matin es utilizado como saludo solo en Quebec, mientras que en Francia se usa como un buen deseo al despedirse de alguien.
Cuando lo cambiamos al femenino, bonne matinée, se modifica su significado y se usa en situaciones formales para desearle a alguien un buen día.
-
Bonjour es el saludo clásico neutro con un grado de formalidad. Se puede utilizar con cualquier persona en cualquier situación y es especialmente adecuado para esas situaciones en las que no sabes qué saludo es el correcto. Se aplica desde la mañana hasta las 5 de la tarde.
-
Recuerda que bonjour se utiliza como ‘buenos días’ en español. Aunque bon matin es la traducción literal de ‘buenos días’, eso viene del inglés y por lo tanto se volvió algo común en Quebec, pero en otros países de habla francés, el bonjour predomina.
-
Bonsoir - Esta es muy fácil dado que a partir de las 5 de la tarde se usa en lugar de bonjour. No hay pierde. Tiene un grado de formalidad, pero literalmente se traduce a ‘buenas tardes.’
-
Ça fait longtemps, dis donc - Como nos indica la tabla anterior, esta expresión se reserva para los amigos. Es algo casual y su traducción es: ‘mucho tiempo sin vernos.’
-
Coucou - este término es muy informal y solo se utiliza entre los amigos cercanos y la familia. Tiene el mismo sentido que ‘hey’ en inglés. No sería apto en una entrevista de trabajo o con tu jefe porque es como decir ‘hola cariño/nena.’
-
Rebonjour - literalmente quiere decir ‘hola de nuevo’ y se usa para esas situaciones donde vuelves a topar con alguien que habías visto antes el mismo día.
-
Salut - Se utiliza para decir hola o adiós de forma informal. Es decir, se usa en un ambiente relajado o casual al conocer a nuevos colegas y compañeros y al conocer conocidos de amigos o al saludar a personas que no conoces muy bien.
Cómo saludar en el slang francés
Como en cualquier otro idioma, existen diversas formas de saludar en el argot francés. Estas expresiones las utilizan los jóvenes sobre todo y dan un sabor particular a la lengua, reflejando a un sector de la sociedad en particular.
A continuación, te brindamos unos ejemplos de los más conocidos.
Saludos en el slang francés
Francés | Español |
---|---|
Quoi de neuf? | ¿Qué hay de nuevo? |
Jourbon ! | Bonjour al revés |
Hey ! | Como el ‘hey’ inglés |
Wesh | Como el ‘yo’ en el argot inglés, que es otra manera para decir ‘hey’. |
Wesh, wesh ma gueule | ‘Hey’ / hola, mi amigo /¿cómo estás amigo? |
-
Quoi de neuf? - Con esta no hay pierde. Literalmente tenemos la misma expresión en español.
-
El segundo, jourbon, - es bonjour al revés. Por lo tanto su traducción más cercana sería ‘hola’.
-
Hey - Es una expresión posiblemente robada del inglés que se utiliza para llamar la atención o, como en este caso, para saludar.
-
Wesh - como nos indica en la tabla anterior, se utiliza para saludar, o para llamar la atención de alguien. Sus significados son: ‘yo’, ‘hey’, y hola.
-
La segunda parte de la expresión, wesh ma gueule, completa el saludo con una expresión que se traduce a ‘hola, amigo mio’ o ¿Cómo estás?
Lo interesante de esta expresión es que tiene sus raíces en ‘wech rak’ o ‘cómo estás’ del árabe argelino. La expresión nació dentro de las comunidades de inmigrantes en los suburbios parisinos y se volvió muy popular. Sin embargo, solo se usa entre los cuates, y aún así, con moderación.
Ahora que vimos cómo saludar, el siguiente paso es aprender a decir ‘cómo estás’ en francés.
¿Cómo estás? En francés
Tenemos un par de opciones. La que mejor se conoce es:
Eh, ça va? - Quiere decir ‘Hola, ¿cómo estás? Sin embargo, esta expresión suele abreviarse al simple ça va. La pregunta y la respuesta son iguales. Si alguien te pregunta ça va, tu respuesta sería ça va. Súper fácil. Su equivalente en la cultura popular internacional sería ‘what’s up?’
En los viejos tiempos en Francia, no se hacía esa pregunta, pero todo eso cambió con las últimas generaciones. Hoy en día oirás a los jóvenes utilizar esta pregunta y respuesta como saludo con frecuencia.
Comment allez-vous? -* Esta es la manera formal para preguntarle a alguien cómo está. Se reserva para las situaciones formales donde quieres demostrar una actitud respetuosa, sin embargo, referente a lo mencionado anteriormente, hay que analizar la situación porque en la mayoría de los casos la gente mayor considera este estilo de pregunta demasiado familiar.
Ahora bien, pasemos a las despedidas en francés.
Ya sabes algunos saludos en francés. ¿Cómo estás en la pronunciación?
En Busuu tenemos una comunidad de hablantes nativos esperándote además de nuestro curso gratuito de francés online.
Cómo despedir en francés
Francés | Español | Cuándo se usa | Grado de formalidad |
---|---|---|---|
Au revoir | Hasta la vista | Con amigos, conocidos y en situaciones formales | Neutro/formal |
Adieu | Adiós | Solo en situaciones formales | Muy formal |
Salut! | Hola / adiós | La forma rápida de despedirse | Informal |
À plus | (hasta) Luego | Entre amigos pero es más informal que la siguiente opción | Informal |
À plus tard | Hasta luego | Entre amigos | Informal |
Je me tire! | Estoy fuera (me voy) | Entre amigos/cuates | Muy informal |
Bonne soirée | ¡Qué tengas una buena tarde! | Como buen deseo | Formal |
Bonne journée | ¡Qué tengas un buen día! | Como buen deseo | Formal |
Bonne nuit | Buenas noches | Antes de dormir | Neutro |
A demain | Hasta mañana | Con amigos / compañeros | Neutro/informal |
À toute à l’heure | Hasta luego / pronto | Con amigos, compañeros y conocidos | Neutro |
Au revoir - Esta es la forma de despedirse más conocida y la primera que aprendemos cuando empezamos a tomar clases de francés. Es un poco formal para usar entre amigos pero es una apuesta segura en el trabajo con el jefe, los compañeros del trabajo y gente conocida y desconocida. Es la contraparte de ‘bonjour’ para las despedidas.
Adieu - Esta despedida se reserva para ocasiones formales donde quieres ser respetuoso.
Salut - Ya lo vimos en la sección de saludos pero sirve para despedir a alguien también. Es informal y la manera más rápida para despedirse.
À plus - Esta es otra manera corta para despedirse y es la versión corta de ‘a plus tard’. Quiere decir ‘hasta luego’ pero es literalmente como decirle a alguien ‘luego’.
Existen otras variantes de esta despedida y son las siguientes:
À la prochaine - hasta la próxima.
À bientôt - hasta pronto / nos vemos pronto.
Ambos se utilizan en un entorno informal.
À plus tard - Esta es la manera completa para decir ‘hasta luego.’
Je me tire - Esta es super informal y se reserva para avisarles a los amigos que ya te vas. Su traducción literal en español sería ‘estoy fuera’. Igual y la traducción al inglés nos sirva en este caso para entenderlo mejor: ‘I’m off.’
Bonne soirée - A diferencia de bonsoir, bonne soirée se utiliza para despedirse y desearle a alguien una buena tarde.
Bonne Journée - Lo mismo pasa entre bonjour y bonne journée. Bonjour se utiliza de saludo y bonne journée se utiliza de despedida para desear a alguien un buen día.
Bonne nuit - Se utiliza para indicar que la persona se retira para la noche y se va a la cama. Se puede utilizar en cualquier contexto social.
A demain - Quiere decir ‘hasta mañana’ y su uso es más informal.
À toute à l’heure - Esta manera de decir ‘hasta pronto’ se utiliza en la mayoría de las situaciones tanto formales como informales.
Cuándo utilizar las despedidas en francés
Si aún no entiendes qué despedida (buen deseo) utilizar dependiendo la hora del día, no te preocupes. A continuación te damos la lista de las frases específicas y su hora del día o de noche correspondiente:
- Desde la mañana hasta la puesta del sol: Bonne journée - «¡Buen día!»
- A partir de media tarde: Bonne fin de journée - «¡Disfrute del resto del día!»
- A partir de las 14:00: Bon apres-midi - «¡Buenas tardes!».
- Hacia las 16:30: Bonne fin d'après midi - «¡Disfruta del resto de la tarde!»
- A partir de la puesta de sol: Bonne soirée - «¡Buenas noches!»
- Por la noche, cuando te vas a la cama, pero la otra persona no: Bonne fin de soirée - «Disfruta del resto de tu noche».
- When someone is going to bed: Bonne nuit – “Buenas noches”.
Saludos y despedidas de forma escrita en francés
Los siguientes saludos y despedidas son expresiones comunes en francés que usan en los correos electrónicos.
Francés | Español | Grado de formalidad |
---|---|---|
Bonjour, Salut | Hola, Hey | Saludo Informal |
Cher confrère Chère consoeur | Estimado colega/compañero Estimada colega/compañera | Saludo Semi formal para compañeros y clientes |
Monsieur X | Estimado Señor X | Saludo Formal |
Madame X | Estimada Señora X | |
À bientôt, À plus | Hasta pronto, hasta luego | Despedida informal |
Cordialement, Bien à vous | Atentamente, saludos cordiales | Despedida semi formal para compañeros y clientes |
Je vous prie d’agréer, Madame/Monsieur… | Le saluda atentamente | Despedida formal |
Affectueusement | Con cariño | Despedida informal |
A+ (abreviatura de À plus) | Hasta luego | Despedida informal |
Bonjour, Salut - En el contexto de un correo electrónico, este saludo se usa con amigos y para correos casuales y amistosos.
Cher confrère / consoeur - Puede utilizarse con compañeros de trabajo y clientes donde requiere un menor grado de formalidad.
Monsieur X / Madame X - Con clientes o superiores en el trabajo donde quieres demostrar mucho respeto.
À bientôt, À plus - Estas dos se reservan para los amigos o los colegas con quienes tienes una relación cercana.
Cordialement, Bien à vous - Estas dos despedidas semi formales son así de sencillos. Se usan con los compañeros y clientes para mostrar respeto.
Je vous prie d’agréer, Madame/Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées - La despedida más formal de todos. Quiere decir lo siguiente: Le ruego acepte, Señora/Señor, mis más cordiales saludos.
Affectueusement - una expresión de cariño o afecto que se usa entre amigos o con compañeros muy cercanos
A+ (abreviatura de À plus) - Como puedes adivinar, esta despedida se usa solamente con amigos y es algo que usan los jóvenes hasta en los mensajes de texto.
Saludos no-verbales en francés: lo que debes saber
Casi terminamos nuestra guía de saludos en francés. Sin embargo, cabe mencionar el uso del lenguaje corporal en los saludos y despedidas franceses.
Los saludos no-verbales son comunes en Francia, sobre todo ‘la bise’ que es la costumbre de besar la mejilla de alguien que conoces. Dependiendo de la región, se dan dos, tres o hasta cuatro besos.
En general, se reserva esta costumbre para miembros de la familia, amigos cercanos y personas que conoces bastante bien. Si vas a la tienda, no vas a saludar al vendedor con unos besos en las mejillas.
En el caso de las reuniones laborales y otros entornos formales, se suele extender la mano. Además este estilo de saludo es muy común entre los hombres en general.
Por último, los abrazos se reservan para la familia. ¡No vayas a abrazar a tu jefe!
Et voilà! C’est fini.
Estás listo para salir y decir hola y adiós en francés en cualquier situación social, tanto formal como informal.
Sigue practicando tus saludos en francés
En Busuu tenemos una plataforma gratuita que te ayuda a mejorar tu dominio de francés. Participa y conversa con nativos para conocer todas las formas de saludar.